私なりの解釈

あなたの常識と私の常識。

異なるその2つが仮にどっちも正しいのとしても共存するとなれば簡単じゃない。

1人の人間と1人の人間がぶつかるのも、
組織と組織が噛み合わないのも、
国と国が戦争をはじめるのも、

単位は変われど同じこと。

地球のほんの一部である私たちや、他の生き物、ありとあらゆる命がつくるこの世界。

あなたと私の自由と、両隣りの命への少しの優しさで守られるものがあればいいな。

私たちが生きる地球。
自分たちの為だったらあたかも許されるかのように好き勝手やってる罪深い私たちを無条件に生かしてくれてるんだから。

Heal the WorldというMichael Jacksonのとても有名な曲。世界中の誰もが知ってると思う。

Michael Jacksonがあるインタビューで残りの人生で1曲しかパフォーマンス出来ないとしたらどの曲を選びますか。と問われた時、Heal the Worldと答えたんだって。

どの瞬間でも忘れてしまわないように、
いつだって自分の心に置いておきたい言葉たち。

別に私なんかが歌わなくたって本人の言葉で世界中にちゃんと届いてるんだけど。
でも今だからこそ、その言葉をどうしても歌いたくなってしまった。
その話をしたら快諾してくれた國分勇さんが、私が自宅でうたった歌に音を重ねてくれました。

英語の曲って色んな解釈ができると思う。
英語の曲に限らずどの曲もそうだけど、言葉の含む意味だったり想いだったり。

英語の歌詞に加えて、私なりの解釈を和訳して載せました。

守るべきものを守れる私たちでありますように。

Heal the World/Michael Jackson

There’s a place in your heart
and I know that it is love
and this place could much brighter than tomorrow
And if you really try you’ll findthere’s no need to cry
In this place you’ll feel there’s no hurt or sorrow

There are ways to get there
if you care enough for the living
Make a little space
Make a better place

Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

If you want to know why
there’s a love that cannot lie
Love is strong
it only cares for joyful giving
If we try we shall see
in this bliss we cannot feel fear or dread

We stop existing and start living
Then it feels that always
Love’s enough for us growing
Make a better world
So make a better world

Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

And the dream we were conceived in
will reveal a joyful face
and the world we once believed in
will shine again in grace
Then why do we keep strangling
life wound this earth crucify its soul
though it’s plain to see this world is heavenly
be God’s glow

We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart
I feel you are all my brothers

Create a world with no fear
Together we’ll cry happy Tears
See the nation turn their sword into plowshares

We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space
To make a better place

Heal the world
Make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying
if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

You and for me

あなたの心の中には愛に溢れた場所が確かにある
そこは明日よりもずっと明るい場所だ
あなたが本当に努力したなら
もう泣く必要なんてないし
その場所には痛みも悲しみもない

あなたが命を大切にしていれば
きっとそこにたどり着ける
心の中に小さな場所をつくろう
もっと素晴らしい場所にしよう

世界を癒そう
もっと素晴らしい場所にしよう
あなたのため 私のため
そしてすべての人類のために
日々をよく見つめてみればそこには人の死がある
もっと素晴らしい世界をつくろう
あなたと私のために

どうして愛に偽りがないのか知りたいのなら
それは愛が強いからだ
愛があればただ喜んで差し出すことができる
愛の中では不安も恐怖もない
佇んでいることをやめて私たちは本当の意味で「生きる」ことをはじめるんだ

そして私たちを育むだだけの十分な愛があることをいつだって感じることができる
より良い世界をつくろう
もっと素晴らしい世界をつくろう

世界を癒そう
もっと素晴らしい場所にしよう
あなたのため 私のため
そしてすべての人類のために
日々をよく見つめてみればそこには人の死がある
もっと素晴らしい世界をつくろう
あなたと私のために

そうすればみんなが思い描いてきた夢の待ちわびた瞬間が現れる
そして私たちが一度信じた世界が再び輝くだろう
それなのになぜ私たちは命を傷つけるのか
この地球を犠牲にするのか
魂を犠牲にするのか
この世界はまるで天国のように神とともにあることが明らかなのに

私たちは高く飛んでいけるはず
私たちの魂を永遠のものにしよう
私の心のなかではみんな兄弟だと感じているんだ
恐れのない世界をつくろう
ともに幸せの涙を流そう

みんなが人を傷つけるのではなく
何かを育むようになるのを見よう

あなたが思いやりを持てばそこにたどり着ける
小さな場所をつくろうよ
もっと素晴らしい世界をつくるために

世界を癒そう
もっと素晴らしい場所にしよう
あなたのため 私のため
そしてすべての人類のために
日々をよく見つめてみればそこには人の死がある
もっと素晴らしい世界をつくろう
あなたと私のために

あなたと私のために